(一)祖父母、外祖父母;
(二)兄、姐;
(三)關(guān)系密切的其他親屬、朋友愿意承擔(dān)監(jiān)護(hù)責(zé)任,經(jīng)未成年人的父、母的所在單位或者未成年人住所地的居民委員會(huì)、村民委員會(huì)同意的。
對(duì)擔(dān)任監(jiān)護(hù)人有爭(zhēng)議的,由未成年人的父、母的所在單位或者未成年人住所地的居民委員會(huì)、村民委員會(huì)在近親屬中指定。對(duì)指定不服提起訴訟的,由人民法院裁決。
沒有第一款、第二款規(guī)定的監(jiān)護(hù)人的,由未成年人的父、母的所在單位或者未成年人住所地的居民委員會(huì)、村民委員會(huì)或者民政部門擔(dān)任監(jiān)護(hù)人。
第十七條無民事行為能力或者限制民事行為能力的精神病人,由下列人員擔(dān)任監(jiān)護(hù)人:
(一)配偶;
(二)父母;
(三)成年子女;
(四)其他近親屬;
(五)關(guān)系密切的其他親屬、朋友愿意承擔(dān)監(jiān)護(hù)責(zé)任,經(jīng)精神病人的所在單位或者住所地的居民委員會(huì)、村民委員會(huì)同意的。
對(duì)擔(dān)任監(jiān)護(hù)人有爭(zhēng)議的,由精神病人的所在單位或者住所地的居民委員會(huì)、村民委員會(huì)在近親屬中指定。對(duì)指定不服提起訴訟的,由人民法院裁決。
沒有第一款規(guī)定的監(jiān)護(hù)人的,由精神病人的所在單位或者住所地的居民委員會(huì)、村民委員會(huì)或者民政部門擔(dān)任監(jiān)護(hù)人。
第十八條監(jiān)護(hù)人應(yīng)當(dāng)履行監(jiān)護(hù)職責(zé),保護(hù)被監(jiān)護(hù)人的人身、財(cái)產(chǎn)及其他合法權(quán)益,除為被監(jiān)護(hù)人的利益外,不得處理被監(jiān)護(hù)人的財(cái)產(chǎn)。
監(jiān)護(hù)人依法履行監(jiān)護(hù)的權(quán)利,受法律保護(hù)。
監(jiān)護(hù)人不履行監(jiān)護(hù)職責(zé)或者侵害被監(jiān)護(hù)人的合法權(quán)益的,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)責(zé)任;給被監(jiān)護(hù)人造成財(cái)產(chǎn)損失的,應(yīng)當(dāng)賠償損失。人民法院可以根據(jù)有關(guān)人員或者有關(guān)單位的申請(qǐng),撤銷監(jiān)護(hù)人的資格。
第十九條精神病人的利害關(guān)系人,可以向人民法院申請(qǐng)宣告精神病人為無民事行為能力人或者限制民事行為能力人。
被人民法院宣告為無民事行為能力人或者限制民事行為能力人的,根據(jù)他健康恢復(fù)的狀況,經(jīng)本人或者利害關(guān)系人申請(qǐng),人民法院可以宣告他為限制民事行為能力人或者完全民事行為能力人。
第三節(jié) 宣告失蹤和宣告死亡
第二十條公民下落不明滿二年的,利害關(guān)系人可以向人民法院申請(qǐng)宣告他為失蹤人。
戰(zhàn)爭(zhēng)期間下落不明的,下落不明的時(shí)間從戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束之日起計(jì)算。
第二十一條失蹤人的財(cái)產(chǎn)由他的配偶、父母、成年子女或者關(guān)系密切的其他親屬、朋友代管。代管有爭(zhēng)議的,沒有以上規(guī)定的人或者以上規(guī)定的人無能力代管的,由人民法院指定的人代管。
失蹤人所欠稅款、債務(wù)和應(yīng)付的其他費(fèi)用,由代管人從失蹤人的財(cái)產(chǎn)中支付。
第二十二條被宣告失蹤的人重新出現(xiàn)或者確知他的下落,經(jīng)本人或者利害關(guān)系人申請(qǐng),人民法院應(yīng)當(dāng)撤銷對(duì)他的失蹤宣告。
第二十三條公民有下列情形之一的,利害關(guān)系人可以向人民法院申請(qǐng)宣告他死亡:
(一)下落不明滿四年的;
(二)因意外事故下落不明,從事故發(fā)生之日起滿二年的。
戰(zhàn)爭(zhēng)期間下落不明的,下落不明的時(shí)間從戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束之日起計(jì)算。
第二十四條被宣告死亡的人重新出現(xiàn)或者確知他沒有死亡,經(jīng)本人或者利害關(guān)系人申請(qǐng),人民法院應(yīng)當(dāng)撤銷對(duì)他的死亡宣告。
有民事行為能力人在被宣告死亡期間實(shí)施的民事法律行為有效。
第二十五條被撤銷死亡宣告的人有權(quán)請(qǐng)求返還財(cái)產(chǎn)。依照繼承法取得他的財(cái)產(chǎn)的公民或者組織,應(yīng)當(dāng)返還原物;原物不存在的,給予適當(dāng)補(bǔ)償。